januar 21st, 2006
LYRIKKHJØRNET – LØRDAG 21. JANUAR
i dag vil jeg presentere et dikt av Rudyard Kipling: If, men denne gang i Andrè Bjerkes gode gjendiktning. Et dikt som har hengt på mangt et gutterom i England, der Kipling ønsker å gi sitt syn på hvilken oppdragelse man bør gi sitt barn.
HVIS
Hvis du kan bli på post når man forlot deg
og holde hodet klart når alt slår klikk,
hvis du kan tro når alles tvil står mot deg,
men også våkent lytte til kritikk;
hvis du kan gå i ventetidens lære
og møte løgn – med sannhet som ditt svar,
og møte hat – du ikke selv vil nære,
men tie med hvor klok og god du var.
Hvis du kan ferdes fritt på tankens veier,
og drømme – uten selv å bli fordrømt,
hvis du kan møte nederlag og seier,
som to bedragere du selv har dømt;
hvis du kan tåle at ditt ord forvrenges
til usselt pjatt i demagogens munn,
hvis du kan se ditt livsverk søndersprenges,
og atter bygge det på naken grunn.
Hvis du kan våge alt på samme terning,
et enkelt kast på livets spillebord,
og tape alt – og gjenoppta din gjerning,
men aldri nevne tapet med et ord;
hvis du kan ta din tørn og ikke gi deg,
men sette inn hver fiber i din kropp
og holde ut når alt forstummer i deg
unntagen viljens røst: «Gi aldri opp!»
Hvis du kan si til massen hva du mener,
og selv blant konger være den du er,
hvis du er alles hjelper, ingens tjener,
og venn og uvenn står deg like nær;
hvis du kan fylle hvert minutt av tiden
med seksti solsekunder, – da som lønn
er jorden din med alt som finnes i den,
og – enda mer – du er en mann, min sønn!
Gikk du glipp av gårsdagens dikt, klikk her
For mer informasjon om Rudyard Kipling, klikk her

Det var ikke bare på engelske gutterom dette diktet var festet på veggen. Selv hadde jeg det mange år hengemde over pulten på rommet (på engelsk).
Jeg er imidlertid langtfra enig i at dette var en Kiplingsk oppskrift til foreldre om hvordan de skulle oppdra sine barn, det var snarere et råd til det unge mennesket om hvordan livet burde takles.
Det finnes flere versjoner av dette diktet.
Uansett, André Bjerkes gjendiktning er så strålende som det er mulig å få til fra et språk til et annet.
Tips oss hvis denne kommentaren er upassende
Comment av ChrisChr — januar 22, 2006 @ 12:37 am
Chrischr: Vi kan sikkert diskutere intensjonene til Kipling, jeg brukte bare en formulering fra en litteraturhistorie som kanskje ikke var helt etterettlig.
Uansett så er vi enige om en ting. Andrè Bjerke har kommet så nær Kipling som det er mulig å komme. Jeg synes diktet har et budskap som er like aktuell i dag som da det ble skrevet i 1910.
Tips oss hvis denne kommentaren er upassende
Comment av johknu — januar 22, 2006 @ 1:07 am